
Translator
Manon Cordier
Translation : English > French & German > French
Translation (Excerpt for publishing & translating rights sales) : French > English
Writing reviews and reading reports for publishing houses
Proofreading
A passionate literary translator, with a Master's degree in Translation for English-French Publishing and a Master's degree in Research.My aim is to convey the richness of foreign literary works with precision and sensitivity.
background & training
Diplomas
| Title | Specialty | Year |
|---|---|---|
| Master's (Year 2) Translation | Translation English > French | 2022-2023 |
| Master's (Year 2) Research | Anglophone Studies | 2022-2023 |
| Master's (Year 1) Research | Anglophone Studies | 2021-2022 |
| Undergraduate in Languages, Literatures and Foreign Civilisations | English, Publishing & Academic add-on : German courses | 2017-2020 |
Academic works
Lectures :
- Myths and Icons in Victorian Britain ( 11 April 2022) - Victorian Myths are born on Fleet Street (Sweeney Todd, a Victorian era Myth)Essays and academic research :
- Making Literature Attractive with Social Media in the United Kingdom
- Language Variation and change - The influence of the Old Norse language on English
- British and American literature in translation — French translation and retranslation of 1984
- English Linguistics — Compound nouns and naming towns in England
- Usage and efficiency of Narration in Detroit: Become Human (2018) and The Dark Pictures Anthology: The Devil in Me (2022)Research essays - Master's essay :
- Research in Anglophone Studies (M2) — Translation issues in 20th and 21st century British fantasy literature, the case of The Lord of the Rings by J.R.R. Tolkien
- Translation (M2) — All Out The No Longer Secret Stories of Queer Teens throughout the Ages, Saundra Mitchell
Languages
| French | Native | |
| English | Bilingual | |
| German | Professional | Deutches Sparchdiplom |
| Russian, Spanish, Italian, Swedish | Notions |
